Le Français n’est pas seulement une langue pour moi. C’est une façon de communiquer. C’est une rue que je peux traverser pour rejoindre mon héritage. C’est le lien entre mes ancêtres et moi. Je m’appelle Sirah Diallo et le français est mon passé, mon présent et mon futur.
Je suis née dans une famille très interculturelle, d’une mère Nigérian-Américaine et d’un père Ivoirien. J’ai grandi dans sept pays, majoritairement en Afrique et dans chaque pays, même si la langue officielle n’était pas l’Anglais, j’étais toujours dans les espaces où tout le monde parlait anglais. Tout a changé quand mon histoire s’est déplacée au Cameroun, Afrique de l’Ouest.
J’apprenais le Français depuis j’étais jeune, mais ce n’était jamais quelque chose que j’avais pris au sérieux. C’est difficile d’apprendre une langue quand tu déménages tous les trois ans et, que tu changes de système scolaire. Mais le Cameroun était une source d’inspiration. J’avais très envie d’aller au marché et commander le poisson braisé ou bien acheter des fruits tout en parlant en français. J’avais très envie de rire avec mes amis du lycée quand ils faisaient une blague en français. Je désirais faire partie de la culture Camerounaise et je me suis rendu compte que je voulais comprendre ma culture aussi. Je me suis rendu compte que je voulais échanger avec mes tantes et ma grand-mère. Je ne voulais pas juste leur parler, je voulais quelque chose de plus fort et plus important. Je voulais que nos relations dépassent ce côté formel.
Le Français, pour moi, c’est quelque chose que je peux utiliser pour devenir une meilleure citoyenne mondiale, pour traverser les limites d’anglais et pour me rapprocher de mes histoires familiales. Le Français n’est pas simplement une langue. Le français c’est moi.
Sirah Diallo
University of Texas at Austin